1. |
Gada Meilin
03:32
|
|||
Tiānshang fēilái de xiǎo hōngyàn a
bú luò Chángjiāng bú yà bù qǐfēi
Yàoshuō zàofàn de Gada Meilin
Shì wèile Měnggǔ rénmin de tǔdì
|
||||
2. |
Käppee
02:07
|
|||
Akoill on paha ajatus,
on paha ajatus
Tunto pitkätukkasilla,
tunto tukkasilla
juoni jonninjoutavilla,
jonnin joutavilla
Etten mie sinä,
etten mie sinä ikänä
saa en miestä mielehistä,
miestä mielehist
Miule hemmo,
miule hemmo heitettihin
nukkavieru viskattihin,
vieru viskattiin
Miule hemmo,
miule hemmo heitettihin
aivan käppee annettihin,
käppee annettihin
Jumavei ja jumavoi käppee
heikko hemmo käppee
heikko hemmo jumavei juu
Hemmo on heikko,
hemmo heikko ja käpeä
vielä villi viinanjuoja,
villi viinanjuoja
Hemmo on heikko,
hemmo heikko ja käpeä
äkkiouto ja äkänen,
äkkiouto
Jumavei ja jumavoi,
käppee heikko hemmo käppee
heikko hemmo jumavei juu
|
||||
3. |
Los dos Amantes
03:13
|
|||
Dos amantes tengo la mi mama
al kual ke me tome yo?
El uno es pantalonero
el otro es partikuler
Al pantalonero la mi mama
enganyandolo esto
Al partikuler la mi mama
lo amo de korason
Echa agua en la tu puerta
pasaré i me kaeré
para ke salgan los tus parientes
me daré a konoser
Ven bijuka, ven hermoza,
veras onde bivo yo
entre dos muntanyas altas
donde no endanyava yo
Dos amantes
Dos amantes
Dos amantes
Dos amantes
|
||||
4. |
Tant Deman/Boi da Beira
03:53
|
|||
Vuei la vida es lònga e vieu qu'a fòrça gens
Li manca de temps per apréner
Que de si cochar lei rapròcharà au mens
Dos còups pus lèu dau paire eterne
Mai lei marselhés tot plien d'envenciens
Sensa vòuguer far de morala
N'ensenhon davant'questa situacien
Una respònsa universala:
Tant deman cu va saup siam pas pressats
Tant deman pas besonh de s'estressar
Tant deman li srai vò li srai pas
Deman ti ne'n demandarai pas tant
Cadun son biais e cadub son trin
Coneissem pas d'autra mesura
Per de l'aaomençança fins qu'a la fin
Pas menar'na vida tròup dura
A n'aquelei que rosiga l'ambicien
De chabir tot per de dadrdenas
Lo temps raubarà cada satisfacien
Sens'espranhar deguna pena
Meu boi chegou lá na beira do cerrado
Abre a porteira, Maria Para ver o meu boi encantado
tradução livre
Quand la mòrt a ma pòrta vendrà tustar
Mi dire que l’ora es venguda
D’anar dins lo sapin mi faire enfustar
Que ma botelha es pròn beguda
Li respondrai qu’avem l’eternitat
Per s’encaminar sus sa rota
E se son veu es pas’queu de la fiertat
Siàu segur que dirà dessota
|
||||
5. |
Sabrali sa
02:23
|
|||
Sabrali sa se, sabrali,
malkine momi srednine.
Popreli kolko, popreli,
legnali da se zaspali.
Spali sa, kolko pospali,
porvasa moma razbudi.
Porvasa moma razbudi
i si na družki vikaše.
Stanite, družki, da vidim,
mari,
komu kakvo e lipsalo.
Stanite, družki, da vidim,
mari,
komu kakvo e lipsalo
Mene e, družki, lipsalo
na bela šijka gerdanče.
Mene e, družki, lipsalo
na bela šijka gerdanče
Vtora mominka vikaše
mari,
mene e, družki, lipsalo,
mene e, družki, lipsalo
mari, na tjonko koršče kolanče.
Treta mominka vikaše
mene e, družki, lipsalo
Mene e, družki, lipsalo,
mari, na tjonka
snažka sukmanče.
|
||||
6. |
Ladainhas
02:09
|
|||
A nossa Lapinha já vai se queimar
A nossa Lapinha já vai se queimar
E nós, pastorinhas, já vamos chorar
E nós, pastorinhas, já vamos chorar
Queimemos, queimemos
Domine
De cravo e rosas
Oh belas pastorinhas
Dominator Domine
|
||||
7. |
Fimmene / O Galo Cantou
05:27
|
|||
O galo cantou, cantou, moreninha
O dia (a)manheceu, (a)manheceu
Hoje aqui nesse salão, moreninha
Quem cantou melhor fui eu.
Cadê o dono do fumo, moreninha
Que eu não vejo ele falar
Se ele é vivo ou se ele é morto, moreninha
Deus o tenha em bom lugar.
Viva o cravo, e viva a rosa, moreninha
Viva a flor que tanto cheira
Viva o salão de fumo, moreninha
Com todas as destaladeiras.
Fimmene, fimmene
ca sciati allu tabaccu
Ne sciati doi e ne turnati quattro.
Ci vu la dice cu chianta´allu tabaccu?
Lu sule é forte e belu sicca tuttu.
Fimmene, fimmene
ca sciati a vindimmiari
Sott´a allu geppure vu la fagiti i fare.
Ci le lu disse cu chianti Zagovina
Pasa lu duca e te manda alla rovina
Ci le lu disse cu chianti lu sallucu
Passa lu duca e te lu tira duttu
Ue Santu Paulo mio di Galadina
Famen de tu de casta signorina
( pizzica tarantata)
Ue Santu Paulo mio de le tarante
Pizzechi le caruse mienzu l´anche
E santu Paulo mio de li scurzuni
Pizzeche li carusi a li cujuni
Ue Santu Paulo mio de le tarante
|
||||
8. |
Babanzele
02:09
|
|||
hu hi hu hi hu hi
hu hi hu hi hu hi hu hi
hele le hele le hele le helehele
Zamle lele zamle lele
Zam le le zamle zamle
|
||||
9. |
Thula Mama
02:53
|
|||
Thula thu thula, mama, thula thula
Thula thu thula, mama, mamu yesa
Thula thu thula, mama, thula thula
Thula thu thula mama mamu yesa
Kukwi inkanyezi emhole lekhaya
Ethibuya bo ubuyelekaya
Sobe si shoyomamboke beshoyo
Bethibuya bo ubuyelekaya
Thula thula thula ma
Thula mama
Thula thula thulambo
kola sana
|
||||
10. |
Namá Pariret
02:48
|
|||
he he ah ah ho he
he he ah ah hi he
Ret Pari Pariret
Pariret Namá
Pariret
heia heia heia heia heia
Namá namá namá namá
Namá namá namá namáná
Namá namá namá namá Namaná
Namá namá namá
Namá pariret, Namá pariret ....
He Heah Ha
|
||||
11. |
Banderita Colorada
04:40
|
|||
Banderita colorada
vamono pa la quebrada
aquí no dura la fiesta
por que no hay canto ni caja
Una tijerita de oro
yo me quisiera comprar
Para cortarte las alas
cuando te quieras volar
Yo vi de pasar el agua
entre la piedra y la arena
Y así pasan mis amores
entre la dicha y la pena
Yo soy como el nubladito
y me mantengo alto y bajo
En el invierno pa arriba
y en el verano pa abajo
Alvorada nova,
Novas alvoradas
De manhã cedo
Sobre a madrugada
Alecrim cheiroso
Angeca dobrada
No sair da estrela
Ela foi croada
|
Mawaca São Paulo, Brazil
MAWACA is a performing Brazilian group that is also known for the interesting research of the music from all over the
world.
The repertoire consists of new versions of songs from different traditions, always establishing connections with Brazilian music elements.MAWACA reveals the alchemical element responsible for that which makes an archaic song attractive to contemporary ears.www.mawaca.com.br
... more
Streaming and Download help
If you like Mawaca, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp